譯為「到彼岸」→ 人生如能於懊惱之苦海中「擺脫煩惱」之意
波羅密‧可作「明大道、悟心性、息念止妄、解煩除纏」解。眾生茍能自明般若體用 返觀安閑時 則彼岸雖遠 即在目前了 欲達究竟之彼岸 超生了死、不入輪迴 而往生不生不滅之清淨佛土者 ( 無極理天 ) 這也是原本「未生之前的故故鄉」
人之不克不及明道 恰是不自明故也 故老子說「知人者智、自知者明」大凡修道之人 外有一分機智 內必有一分不純 外有十分機靈 內必有十分鑿喪 如能「反智為明」去伶俐而用智慧 抱樸還淳 少思寡欲 久之必能心德自悟
修道者當「務其內而求其真」不行應用機靈而重其外 依此聰明之運用水平 可決意成就之等第 有粗、細、微、玄、妙之分 「粗理很易說、細理要詳說、微理已難說、玄理還可說、妙理便無可說」如來之心印大法 屬於最上般若 故須加一個「妙」字而為「妙聰明」其必渾渾然知蘊於內、而不銜於外 不露伶俐、不事機靈 與俗人迥異
此二字在一般經書中 都解作「金中之剛、利而能斷」之意 就是以金剛石來形容人 翻譯真如性 其要點為:
如老子所謂「眾人昭昭 我獨若昏;眾人察察 我獨悶悶」 啟發妙智慧的過程與方法 還得按鈍利之根因人而異 「利者頓悟頓修、鈍者漸悟漸修」頓緩其實不足病 病在安于現狀 或 輟於精進 修至最上般若時 必當了一切法塵去一切玄覽 使之無涓滴瑕疵 這才是般若的化境 故老子教人推致般若之法「先以玄覽乃至其知 後滌玄覽以達真知」亦是一時之權變 最後終須依真知實見之「妙聰明」作究竟
3、波羅密
§ 金而不變 喻 性之不更不變、不死不滅
§ 剛而堅利 喻 性之至大至剛、充塞寰宇
§ 光而透明 喻 性之灑沱玲瓏、光亮寂照
§ 不沾塵垢 喻 性之純白無染、照諸法界
§ 珍貴希有 喻 性之至尊至貴、無可對比
金 剛 經‧經 名 禪 意
2、般若
經字可當「徑」字看 徑者「路」也。 眾生都有覺悟到生死之可怖、懊惱之可苦 本欲誠意修行 但卻苦不得其路 已證達彼岸之佛聖 欲導眾生共同出苦 為此「正等、正覺」觀念之所至 便是「經」之所由生也 這條路本是由來已久 翻譯舊路 人人應該自動去走 翻譯 但因眾生之原路久已梗塞不通 故借此經導眾生使古道重現 返達彼岸矣
「金剛般若波羅密經」是本經名 簡稱「金剛經」 此經名可分四段來講
奈何衆人多被氣稟所拘 和 物慾所蔽 這條路才被堵塞 正如孟子所言「 山徑之蹊間 介然用之而成路;為間不用 則茅塞之矣 」 經者「路」也 翻譯社 最大限度只能算是一個偏向 或 一位英明的嚮導 ... 但是 只靠偏向與嚮導 是不能取代行路人的意志的 如能洞悉此理 則「經」在必行之正道 。世俗以「唸經」作為解脫方式之謬論 也就不言自清楚明了
→ 「般若」若是‧芽 → 「金剛」就是‧種子 → 「經」則是由出身到結實 翻譯徑路‧莖幹 → 「波羅密」恰是‧果實
4、經
故必待因行美滿、二覺光滑油滑 ( 自發、覺他 ) 心歸虛靜、性還太始以後 則涅槃之日 等于止於事實彼岸之時 波羅密之全程 包含「權」與「實」之兩段界說 證「實‧波羅密」( 出生避世超生了死之彼岸 )...必經「權‧波羅密」( 活著修心守性之彼岸 ) 之進程而成 這才能事實擺脫
這類以金剛來作「自性」的形容詞 正猶如顏淵之嘆性道曰「仰之彌高、鑽之彌堅」和孟子之「浩然正氣」是一樣的 本是無形無相弗成言說的器材 然而不言不說又不足以證 只好借物來暗射 或 以言語來形容
般若二字 本有「三德」之說:
1、實相般若 → 如是住降處 ( 第 1 分 ~ 第 2 分 )
2、觀照般若 → 自我所生之妙智 ( 第 3 分 ~ 第 13 分 )
三、利便般若 → 方方式 便便門
文字般若 → 依文字言語啟智 ( 第 14 分 ~ 第 32 分 )
第一般若者 ~ 乃般若之實體 為眾生「道心」之地點地 若以老子的說法就是「明白四達、能蒙昧乎」之 → 認識打聽四達 因道心之內光本明 道心之本體本白 惟「虛能生明、靜能生白」故道乃以「致虛極、守靜篤」作為 → 生大白之法
第二般若者 ~ 為觀照實相之實智 亦即本經所言之「妙聰明」
第三般若中之利便般若者 ~ 乃離別諸法之權智;文字般若者 ~ 乃詮實相、觀照般若 之言語文字 → 亦即老子所言之「玄覽」
PS. 1、實相為實智之體 二、觀照才是實智 3、利便與文字 則是權智 ( 權智者 即不離情識之謂 )
此二字是梵語 翻譯為「聰明」聰明為擺脫上之前鋒 和 破惑之慧劍也 聰明不同於聰明 聰明本由有形之腦海而發;聰明則從無形之性海而生 翻譯社 聰明在儒家即是不慮而知的「良知」以此良知方能實現「良能」→ 由良能才能明「仁」→ 仁明始生不懼之「勇」→ 勇以行仁 → 方可成立「三達德」
一、金剛
本文引用自: http://blog.udn.com/sunja6699/3728611有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社