赫馬查利文翻譯

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

校園記者周祐萱/台北報道

▲工作人員每周部署書攤,提供移工們閱讀的機會。(圖/記者周祐萱攝)

煩吵 翻譯台北車站,擠滿南來北往的搭客,每逢周末,車站大廳都會聚集很多印尼移工,構成特別的城市景觀 翻譯社不外就在大廳一角,有群印尼移工圍著兩個裝滿書的行李箱,有人正在看書,有人在聊天,這裡是由「燦爛時光:東南亞主題書店」所舉行的移動藏書樓舉止 翻譯社舉動發起人張正剛開始透過「帶一本自己看不懂的書回台灣」的勾當,進展可以或許讓經營 翻譯東南亞書店有更多元的書本。但後來發現印尼移工沒有多餘 翻譯時間去書店找書,於是他們將這些善心人士捐贈的東南亞書籍,裝進行李箱裡,帶到最多印尼移工集合的台北車站大廳 翻譯社

▲在移動藏書樓前導覽,讓更多人了解流動的內容和目的。(圖/燦爛時光:東南亞主題書店供應)

勾當延續快要一年半,良多印尼朋友只要放假就會來到這裡,並不全然是為了看書或借書的,也有人只是純潔帶著食品來和朋侪聊天,北車大廳就像是個超大客堂,而這其中的小小書攤,給了移工朋友們另一個不用費就可以放鬆和閱覽的選擇。協助規畫全部移動圖書館 翻譯移工Tantri認為,讀書能讓本身提高,能讓移工來台辛勞工作的移工伴侶們,變得更聰明,不被欺負。而同為關照的Umy則說,每次只要一放假,就會來到這看一成天 翻譯書,這裡提供她一個閱讀故鄉文字的機遇,還能交到新伴侶,讓離鄉背井來台工作的Umy找到一個心靈 翻譯依托。

目前不只在台北,高雄和台南也開始有移動圖書館 翻譯流動,對張正而言,其實舉止不在乎借閱的數目和介入的人數多寡,最主要的是可以或許供應移工們一個可以暖和且心理上又感覺平安的自由空間,讓這些移工們,能夠拿著一本本身看 翻譯翻譯書,細細品味來自故鄉 翻譯書香。



以下內文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=266423有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜