孔卡尼語翻譯餐廳名稱:淺草葫蘆(江戸もんじゃひょうたん) 消費時候:2014年4月 地址:日本国東京都台東区浅草1-37-4 德律風: 03-3841-0589 營業時間:11:00~22:30 保舉菜色:文字燒 好吃燒 無音樂網誌好讀版: http://mikageyoru.pixnet.net/blog/post/362723378 前次介紹 翻譯淺草潛藏版冰淇淋ITALIAのじぇらぁとや只是觀光中的下午點心 翻譯公司 吃完後逛了一圈淺草寺和附近商鋪街, 友人接著介紹第二間淺草埋沒店, 日本知名美食節目料理東西軍保舉過量次的葫蘆文字燒(江戸もんじゃひょうたん). 葫蘆文字燒位在淺草觀音寺的仲間世通(與淺草寺前 翻譯市肆街垂直) 翻譯公司 從巷口走曩昔便可看店外掛著的可愛木頭葫蘆. 店內空間蠻寬敞 翻譯, 分為一般坐位區和和式坐位榻榻米. 想說都來吃這麼傳統的東西了, 乾脆傳統到底 翻譯公司 選了榻榻米座位(只差沒跪著) 夥計號召我們入坐後 翻譯公司 便速速遞上菜單. 葫蘆的菜單是白紙黑字, 圖片要本身想像的~ 主食分成兩種, 一種是關西很流行的好吃燒( お好み焼き), 也就是台灣俗稱的大阪燒(厚厚 翻譯, 翻譯公司夜市常賣的那種) 另外一種則是關東很風行 翻譯文字燒(もんじゃ 焼 き), 詳細外觀有點難介紹,等下有圖有真相, 看到就明瞭. 每桌旁邊都放了小鏟子. 嘿嘿~這也是在日本吃文字燒很大的特點 翻譯公司 文字燒是本身DIY的, 不像在台灣有專人為你服務! 說其實, 那天看到許多情侶約會都來這, 男生一全部就是不會也要裝會, 乘隙展現男子氣勢(女生則是在旁邊一向 ㄟ~~~~斯ㄎㄟˊ) 這天我和媽媽還有朋友三人 翻譯公司 三個女孩兒食量其實不大, 文字燒親睦吃燒各點一份, 再單點飲料來配. 點餐完不到五分鐘 翻譯公司 夥計就端上我們的文字燒親睦吃燒食材啦! 這是文字燒的備料, 我們點的是特選もんじゃ 焼 き, 說真的, 在台灣吃過幾間文字燒, 沒有一間像葫蘆文字燒 翻譯公司 料給得如此風雅....放眼望去, 明太子, 蝦仁, 軟絲 翻譯公司 蝦米, 年糕塊和大量蔬菜, 好彭湃啊!!! 本來想懶惰讓來這裡無數次 翻譯伴侶幫我們弄就好 翻譯公司 但朋友說來這裡不體驗, 就落空她特地選這間店 翻譯用意了. 只好顯現本身嫻淑的一面, 挽起袖子做羹湯. 文字燒的作法 翻譯公司 先將碗裡的蔬菜部門倒到鐵板上 翻譯公司 略微拌炒過後弄成一個圈圈 翻譯外形. 接著, 將麵糊倒入蔬菜圈圈裡, 放置數分鐘. 待粉漿五分熟後, 將粉漿與蔬菜均勻鋪在整面鐵板上. 攤平後 翻譯公司 就在旁邊乘涼, 等文字燒的海鮮料和粉漿熟透 翻譯公司 即可以大快朵頤啦!!! 即便DIY也蠻不需要技能的餐點. 等餐之餘,, 來補充一個日本文字燒的小常識: 有關"文字燒"一詞由來, 有個說法是, 二次世界大戰時物質欠缺, 缺少筆墨做文字教授, 日本婦人便將配給 翻譯麵粉與水攪和, 將濃稠的麵粉水倒在加熱過的石板上, 拿著鏟子在麵 粉水上寫字 翻譯公司 完成後麵糊變成餅乾供分食,於是有了「文字燒」如許的名字 翻譯社 另外一說法是物質短缺, 但其時經濟很欠好. 小販在便想了用麵粉加水煎成麵餅 翻譯公司 並以"一小湯匙10日圓" 翻譯價錢銷售 翻譯公司 止了孩子們的嘴饞. 不管說法是哪一個 翻譯公司 文字燒用小鏟子吃卻是保存下來的習慣. 手拿茶湯勺差不多的小鏟直接到鐵板上挖起來, 就可以吃囉! 只是泛泛吃東西十分英氣對比漢子的我 翻譯公司 用這個小湯勺吃真 翻譯非~常痛苦, 好想直接方才 翻譯大鏟子挖一大匙, 直接表演大口吞文字燒特技.... 文字燒別急著吃完, 放久一點, 便會出現"恰好"的餅狀, 有點像我們飯放久在鍋裡釀成鍋粑 翻譯意思. 如許的酥脆口感 翻譯公司 許多日本小孩也戲稱"仙貝". 吃完第一份文字燒, 將鐵板清空後, 便來製作第二份好吃燒啦! 這是ミックス天, 店內最受迎接的混搭(mix)口味. 有蝦仁四大隻, 軟絲 翻譯公司 干貝 翻譯公司 豬肉末 翻譯公司 櫻花蝦, 炸物末, 蔬菜和雞蛋. 也許是沒有明太子籠蓋, 上頭的海鮮料加倍閃明滅人. 真的太誇大了!!! 怎麼會把這麼新鮮 翻譯干貝放在好吃燒裡啦!!! 差點沒直接夾起來生吃XDDDD 好吃燒 翻譯做法更簡單明瞭, 把所有的料喇喇(台語), 倒在鐵板 翻譯公司 弄成一個厚圓鬆餅的形狀. 對照麻煩的是好吃燒有厚度 翻譯公司 守候麵糊煎熟的時候是文字燒的兩到三倍, 並且...翻面大不易啊!!!! 我和同夥兩人合力, 翻第二次才翻成功(拭汗) 待兩面都煎至金黃, 就是一旁醬料進場的moment啦!!!! 這些醬料各人應當不目生, 醬油 翻譯公司 美乃滋, 柴魚片, 海苔粉, 七味粉.... 這些醬料其實看個人喜歡,愛加幾許 翻譯公司 怎麼家都是你 翻譯事. 我們幾個平淡口胃的女孩兒沒加太多醬料, 卻是把醬料擠得有模有樣 (不得不服氣起自己 翻譯手藝~~~這份絕對可以在外面賣啊!!) 用大鐵鏟將好吃燒切成pizza外形的六塊, 鏟了一塊到本身 翻譯小盤. 嗯~利用新鮮海鮮料的好吃燒, 果真和台灣吃到 翻譯分歧!! (也有可能是本身做的 翻譯公司 吃起來希奇好吃~) 不外, 日本美乃滋味道不像台灣 翻譯那麼甜倒是真的. 從四點多一路吃到六點多 翻譯公司 晚飯人潮漸出現 翻譯公司 我們也起身結帳啦! 結帳櫃檯旁邊還賣許多雜貨店的小零食, 一樣十塊日幣, 超等便宜! 除摒擋器材軍背書, 知名藝人集體如EXILE也來過葫蘆文字燒, 不過照這照片看來 翻譯公司 年月是不是有點長遠XDD 真的很感激伴侶這天在淺草, 除冰淇淋, 也帶我們到葫蘆文字燒. 對於不常來日本的參觀客來講, 這是體驗日式庶民食品 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯好機遇 翻譯公司 過程當中也可以享受DIY的樂趣, 而且價錢經濟實惠 (當天三人連飲料只吃了3000多日幣, 算是不高 翻譯消費) 保舉給來東京淺草一帶參觀的大師啦~~ -- 每天展開眼,就入手下手等候會在哪個角落碰見好吃的器材! 美食好芃友:http://mikageyoru.pixnet.net/blog

文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/Food/M.1397608360.A.306.html
有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    travistv21n 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()