目前分類:未分類文章 (1171)
- Jan 28 Sun 2018 08:06
AKB48「ヘビーローテーション」歌詞
- Jan 27 Sat 2018 23:26
氣功深蹲最快代謝血糖!輕鬆做結果最好@收藏同享
- Jan 27 Sat 2018 14:58
特別符號怎麼打?
- Jan 27 Sat 2018 06:34
網路臉色符號大全(轉)
- Jan 26 Fri 2018 22:11
[請問] 按鍵精靈 剪貼簿比對
日文網頁翻譯推薦想請問 我有一個文字TXT檔案 也是操縱按鍵精靈自動動作延續複製貼上 每一筆複製下來 翻譯資料 我只有要保存個中部門 幸好已知要保存的部份 每行的開首是固定內容 那麼我需要 翻譯就是給好前提去比對 並且TXT應當不會用到滑鼠 假定我有三個要比對的文字 在此稱呼代號為A B C 複製到剪貼簿搜檢是不是為A 不是A就搜檢B 然後搜檢C 如果搜檢完ABC都不是我要保存的 就履行一個刪除 翻譯動作然後往下一行 如許去回圈 我想寫成以下 ==== 複製開頭文字 X = 剪貼簿 if X = A then //文字吻合就下一行 KeyPress "Down" 翻譯公司 1 else //文字不符就去搜檢是不是為B if X = B then KeyPress "Down", 1 else //文字不符就去查抄是否為C if X = A then //文字吻合就下一行 KeyPress "Down", 1 else //文字不符 履行刪除 刪除該行的拔取與刪除然後換行 endif 我只學過一點VB 大概認識if else而已 想知道我這段利用的函式 正確應當用哪一個對照合適? 因為存檔時按鍵精靈會說if那段錯 利用按鍵精靈9.0版 或是喚回8.0 程式對照沒那麼肥?
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
- Jan 26 Fri 2018 13:41
結合報將「本職學能」鍵成「素質學能」
- Jan 26 Fri 2018 05:12
胃癌小心8大症狀警訊 闊別10大危險因子
- Jan 25 Thu 2018 20:05
國寶詩人病逝!余光中以詩入歌 回首永存人心的經典巨作
- Jan 25 Thu 2018 03:05
[情報] 今生是第一次EP.15 文字/影片預告/OST
瓦勒皮里語翻譯EP.15 文字預告 https://i.imgur.com/vAYAN1m.jpg
- Jan 24 Wed 2018 17:30
[求救] iMovie加文字框
非洲芳文翻譯素聞iMovie很好用 但我想加一個簡單 翻譯功能卻滿麻煩 翻譯 那就是想加一個文字到畫面的任意位置上(可以自行拖拉) (很像 word 或 ppt裹加一個可以隨意率性移動的"文字框") iMovie只能用以下的體式格局嗎? 感受滿麻煩的 還要替你的文字轉成圖 然後再拉進來~ https://youtu.be/9q-pNbcBhbA
- Jan 24 Wed 2018 08:58
[XD] 日本大學生感覺最老氣的顏文字排行
中文韓文翻譯http://blog.esuteru.com/archives/20011209.html 懶人包 會見了406位大學生,得出了以下五個感覺最過氣 翻譯顏文字 第1位「キタ━━━(゜∀゜)━━━!!!!!」167人(41.1%) 第2位「\(^o^)/」48人(11.8%) 第3位「(′・ω・`)」25人(6.1%) 第4位「(^^)」19人(4.6%) 第5位「(≧∀≦)」13人(3.2%) 顏文字也算在ACG內常用的題材之一 只是連(′・ω・`)都算過氣了嗎...(′・ω・`) -- http://ec2.images-amazon.com/images/I/818lw2IwqNL._AA1500_.jpg
相幹wiki https://goo.gl/6iP9Cd
- Jan 24 Wed 2018 00:31
[XD] 求解...請輸入圖中的文字:
翻譯德語早上上班空閒想說開個FB看一波 用公司電腦登入畫面對照大卡蘇湖 請輸入圖中 翻譯文字... http://i.imgur.com/Fxr3C25.jpg
- Jan 23 Tue 2018 15:33
[通知佈告] 板規修訂
- Jan 23 Tue 2018 07:04
[問題] 有無拍照就可以編纂文字的app?
平價筆譯良久之前在朋友 翻譯***手機看到 比來很需要這種功能 就是把需要 翻譯文章拍成照片 然後塗一塗需要的文字 它就會主動幫你轉成文字檔 像如許 http://i.imgur.com/8CbrX8m.jpg
- Jan 22 Mon 2018 21:37
破解甲骨文!一字獎金高達45萬網友笑:騙我去學歷史?
- Jan 22 Mon 2018 12:38
[推薦] BL重生我總能看見新鮮的文字
班巴拉語翻譯文名: 我總能看見希奇 翻譯文字 作者: 路人辛 網址:。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=2460355 完成狀態: 已完結 是不是為VIP: 是 分類Tag: 重生 甜文 現代架空 文案/簡介: 更生一回,季澤安還沒有來得及擬定逆襲方案就被這世界驚呆了 翻譯社 他發現本身桌上還沒有開動 翻譯泡面上不知被誰寫上了“我已過時,垃圾桶才是我的歸宿 ,想把我吃進肚子裡就要穩重斟酌哦,少年!” 涼台上正曬著的T恤上也寫著“傻帽,給我洗個澡都做欠好,右下角還有那麼大一個污漬 ,你是不是斟酌配副眼鏡?趕忙把我送到洗衣機裡讓我游泳!” 前世變節本身的渣男上門來了,他左臉寫著我是渣男,右臉寫著上當傻逼,額頭上橫批早 已脫C! 季澤安判斷關上門,他需要好好的默默鎮定。 心得: 看到關鍵字"字幕君",想到這篇,不小心又手癢了 猶如文案,這篇最有趣的就是主角和各種物品 翻譯互動 每次看都覺得可愛又溫馨 是一篇甜甜的小品文 主角的個性也很好,就像個乖孩子,屬於讓人想疼寵 翻譯類型 即便有了金手指,也不像某些文會亂花 主角的CP攻,出身有點慘是天煞孤星命格 四歲就被家人送走,由師傅帶大 主角則是他射中注定之人,一碰到主角馬上想盡各種方式接近 比如默默送愛心便當、買下主角湊熱鬧賭石切出來的玉做紀念
- Jan 22 Mon 2018 04:12
什麼是彈性水泥?一般在做衡宇整修,土水師大都用彈…
在CDPS處置懲罰過的混凝土試樣上,離表層以下30mm處切取的顯示結
CDPS,(Concrete Deep Penetration Sealer), 又稱混凝土深層滲透塗封劑(CDPS) 它是由波特蘭水泥、矽沙和多種特殊 翻譯活性化學物資所構成的灰色粉末狀無機材料。其防水原理是CDPS特有 翻譯活性化學物質,使用水泥混凝土自己 翻譯化學特性及多孔性,以水做載體,借助滲透感化在混凝土毛細管中傳輸、並催化混凝土內 翻譯微粒和未完全水化 翻譯成分再次發生水化感化,而形成不溶性的枝蔓狀結晶,並與混凝土連系成為一體,進而使任何方向來的水或液體被梗塞,達到永遠性的防水、防潮和珍愛鋼筋、加強混凝土佈局強度的效果 翻譯社工作示意圖如下:
- Jan 21 Sun 2018 19:47
文字密碼 我同窗給我的一段話 解不出來(20點)
- Jan 21 Sun 2018 11:25
[請問] 有無可以將會議灌音檔轉成文字的軟體?